企业内容管理核心的术语

术语是企业内容管理的核心。在内容环境下,我们理解数字表示的任何类型的内容(文本、图像、音频、视频)。在企业内容管理中,术语需要我们特别注意。

传统上讲,术语工作使理论得以标准化,并且术语工作被视为翻译实践的一部分。可用于参考的术语资源是在特定的时间段某些语言中的某些学科领域的静态片段,因为术语随着自身所在的学科领域和一般科学而快速发展。随着时间的推移、网络技术的发明、技术的演变、各种语言内容的爆炸式增长以及企业的发展,企业遭受的冲击比以往任何时候都多,并且显而易见的一点是,需要使用创新和跨学科策略来处理内容管理任务中的术语工作。
最近,我们在其他情况下进行了一些企业内容管理中的术语工作相关的调查。在我们的调查中,我们专注于由语言专业人员管理的文本数字内容。这些专业人员包括术语学家、技术信息写作者、翻译者、编辑、校对和出版商,他们正逐渐成为内容方面的专家。这些语言专家共同分享经验,并对 21 世纪的术语服务怀有相同的“梦想”。因此,我们明确了需要实现的最大“梦想”,使企业的术语工作更加高效,且更能激励语言专家。

创新的术语工作

毫不奇怪,最大的“梦想”就是高质量的术语提取。根据我们此前在 2010 年开展的调查发现,超过 80% 的受访者由于财务问题手动提取术语,因为术语提取工具通常作为昂贵的翻译软件包的一部分提供,或者受访者根本不了解现有的术语提取工具以前有一些免费的工具可用,现在也在网上提供,但它们的功能有限,其术语提取的质量不高。
需要提供高质量的服务,能够在单语文本中自动识别单语术语对象、针对翻译对象查找已确定的术语对象、提取双语文本中的双语术语对。网络上提供了根据语言技术的最新进展得出的创新解决方案,作为新一代术语服务的范例。该解决方案针对 25 种语言将上述三种术语提取服务中的两种服务进行了集成。
我们调查中确定的其他最大“梦想”包括友好的用户界面、支持多语言工作、协作环境和术语资源的语义富集。

友好的用户界面

语言专业人士不一定具有特定的技术技能。然而,网络上和市场上提供的许多现有工具都缺少用户友好设计。图形用户界面 (GUI) 应该简单易用,并应呈现所有功能,同时高亮显示最相关和/或最重要的功能。它应该适合用户,并与用户内容管理的其他服务环境相集成。
由开发人员负责询问用户的需求并满足这些需求,或者他/她“预想将来的需求”,然后弄清楚是否适用。有时适用,有时不适用,我们不会争论这个。我们在调查中发现,用户想从一开始就参与语言软件的开发过程,并不想仅仅作为即将把软件提供给用户时的测试版用户。

支持多语言工作

企业走向全球或满足当地市场时,提供有效的策略为多语言内容管理提供支持很有必要。目前,机器翻译已广泛应用于支持翻译流程,极大地提高翻译质量和准确性。术语在机器翻译中占有重要地位。可将已经在企业中创建和使用的单语和多语文本重新利用,
开发自定义的机器翻译引擎。从文本中提取术语,然后将其集成到机器翻译引擎中,以静态的方式进行培训或以动态方式进行翻译。另外,可编写术语列表或再次利用现有的术语列表,然后以静态或动态方式集成到机器翻译引擎中。之后,自定义机器翻译引擎用于翻译新文本。这种方法已在企业内容管理环境中证明了它的有效性。

协同环境

语言专业人士负责内容的整个生命周期及其明确性和一致性。然而,只有不同部门相互合作才能确保企业内容管理中的术语工作有效执行,这些部门包括研发、市场营销和销售、企业发展、行政管理等。会有一个人负责协调和管理企业内容,以及不仅在翻译过程中而是其生命周期不同步骤中术语的使用。对于翻译来讲,一个源语言术语对应一个目标语言术语是最理想的情况。例如,市场营销部门需要变化术语来丰富内容并使其在搜索引擎中方便搜索。研发部门和业务部在谈论同一个产品时,所用的语言会有所不同。因此,一个企业用于参考的术语资源应包括所有必要的信息,以满足各部门的需求。这样一来,企业语言文化不断发展、内容明确统一,且让受众成功接收消息。
此外,基本术语资源(即特定学科领域的术语)应该面向语言软件开发人员开放,将术语集成用于翻译对象自动查询等。例如,最近巨大的术语资源 IATE7(欧盟机构间的术语数据库和最大的欧盟语言术语资源)已开放其术语,可供导出。 另一个例子是,Microsoft 提供了术语下载服务,这些术语可用于开发和 Microsoft 产品集成的本地化版本的应用程序、和其他术语资源进行集成,或作为近 100 种语言的语言开发项目的基础 IT 术语。这两大术语资源都提供了 TBX 格式(术语格式转换的行业标准)的术语。

术语资源的语义富集

内容量正在大幅增长。我们每一天都会产生越来越多的数字形式的内容。很大一部分内容都是由企业产生的,例如作为品牌竞争力资产的专有企业资料以及网站、市场营销资料等公开获得的信息。集成语法和语义技术的创新和跨学科策略使得人们管理这种内容增长成为可能并生成动态、易于发现且能够聚合的内容。

结语

术语是一种可以帮助语言专业人员处理数字时代内容的强有力的手段。我们需要创新和跨学科的方法,来处理数字内容管理中的用户友好、多语言、需要互相协作且语义丰富的术语工作。为了解决这个问题,目前有数字内容管理服务可供选择,这些服务强调在内容编写、翻译和出版过程中保持术语明确且一致的必要性。正是得益于这些工具,术语才能作为一个领域得到或将得到支持,并获得了理应受到的关注。